Post-Editing Machine Translation

Post-Editing Machine Translation

Kantan MT provides a great introduction to PEMT

Becoming a Tech-Savvy Translator & Interpreter in the Digital Age

Becoming a Tech-Savvy Translator & Interpreter in the Digital Age

Transinerpreters, CAT Tools, PEMT, Crowdsourcing, Mobile Tech, and more!

Machine Translation Vs. Human Translator

Machine Translation Vs. Human Translator

If translators do not become technologically savvy, they may become professionally obsolete.

Will you help me flip it?

Will you help me flip it?

Translators and Interpreters Need to Become Technologically Savvy

Digital Natives or .......... Digital Immigrants

Digital Natives or .......... Digital Immigrants

Will Digital Native Transinterpreters replace Digital Immigrant Translators and Interpreters?

Blueprint to Train Up to 21st Century Technologies

Blueprint to Train Up to 21st Century Technologies

Title of my session (E4) at the 2014 IMIA Annual Conference in Texas - Jan.19, 2014

Tribal Mentality in the 21st Century

Tribal Mentality in the 21st Century

Sometimes our Tribal Mentality triggers conflicts, wars, hatred, and injustice.

21st Century Standards: From Quality to Productivity

21st Century Standards: From Quality to Productivity

Summary of the Endnote Presentation at the 2013 Conference of NETA

Machine Translation 101

Machine Translation 101

Translators & Interpreters talk a lot (good and bad) about Machine Translation. Few really know what it is.

Confronting the Age of Automation (Open Forum)

Confronting the Age of Automation (Open Forum)

June 25 @ 11 am EST (USA): Open Forum #2 In Pursuit of One Voice